当前位置:

日语翻译中文名字

流利英语 2024-02-29 7 0

本文目录:

把中文名字翻译成日文

中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。

中(ちゅう)国(ごく)の浙江(せっこう)省(しょう)から来(き)ました。どうぞ よろしくお愿(ねが)いします。

音译:卡 个要 君 亲,满意请采纳 问:有关中文姓名翻译成日文 中国人名字的日语发音一般会采用音读的方式。 音读:しょうゆうきょう(syou yuu kyou) 大概发音类似,XIAO YOU KIAO. 以上,请参考。

中国人名翻成日文汉字不变,采用音读。其他国家的名字翻成日语采用音译。

所以翻译为“渡边”才是合理的。但是日本人的名字中也不全是汉字,也有不少直接写平假名或者片假名的例子。

谁能帮我用日语翻译出这些人名?有悬赏!!

有点不明白楼主要翻译什么,动漫我比较在行,不过名字很多本来不就是汉字了么?下面我把不是汉字的翻译一下吧。不知道楼主是不是这个意思。。

ヨウ ボ セイ( 有菠菜sei )马莉莉、まりり マリリ( 马力力 )炎哀 えん あい エン アイ(恩 爱 )难道楼主连平假名改成片假名都不会? 你都这么说了那就写给你了。 ( )内为谐音。

——什么你在逗我?没逗你,我有一位同学按照日文汉字的话全是同一个音。

すみれ:菫 艶やか:这个不是名字是形容词,根据读法不同可以指「光洁可爱」或「艳丽」。蛍つかさ:蛍司(萤司)CAPIミ:前面似乎是英语缩写,后面的片假名读「MI」,我不太了解意思所以不做翻译。

不太清楚你要翻译哪个日文,如果是伊织しずく的话,这个是人名吧, 伊织的假名是いおり罗马音是i o ri,しずく因为写的本来就是假名,这个发音的日文汉字有 雫、滴。

日文名字如何翻译成中文名字?

1、例如,日本的名字さとう(Satou)在英语中会被音译为佐藤。这种音译的方式能够最大程度地保留名字的原始发音,使得说英语的人能够更容易地发音和理解。

2、所以,当我们看到Sakura这样的名字时,我们可以推断其日语汉字可能是桜,因为sa对应桜的训读sa,kura对应桜的音读kura。第三步,根据名字的性别、含义和上下文来进行进一步的推断和调整。

3、最简单的说法就是:把日文名的英译写法以罗马尼亚语的发音读出来,然后按发音译为中文。

如何用日语翻译自己的姓名?

1、问题一:我的名字叫用日语怎么说 私はゆうゆうです。或 ゆうゆうです。我是悠悠 watasi ha yuuyuu desu。或 yuuyuudesu。私の名前はゆうゆうです。我的名字是悠悠 watasi no namae ha yuuyuu desu。

2、「名人」とも解釈できる。用法例句:ベートーベンは梦を追う道で耳が远くなりましたが、彼の名前は百代にわたって名を知られています。贝多芬,在追梦的路上,双耳失聪,但他这个名字,却流芳百世,妇孺皆知。

3、wa ta shi ha tei de su)一般向日本人介绍,只要说自己的姓就行了 这样,日本人就会叫你tei san 但是自己叫自己后面不加san 尊敬一点可以说:私は丁と申します。

4、お名前(なまえ)は?罗马音:o na ma e wa 谐音:哦呐吗A挖 お名前(なまえ)は何(なん)ですか。

5、わたしの名前(なまえ)は吴(ご)丽(れい)雅(が)です。中(ちゅう)国(ごく)の浙江(せっこう)省(しょう)から来(き)ました。どうぞ よろしくお愿(ねが)いします。

6、私(わたし)の名前(なまえ)は小明(しょうみん)です。名字(みょうじ)は両亲(りょうしん)の姓名(せいめい)と名前(なまえ)が合(あ)わせたものです。

中文姓名的日文翻译

你好,我是中国人。こんにちは、私は中国人です。こんにちは、わたしはちゅうごくじんです。kon ni ti wa,wata si wa tyuu go ku zin de su 2 我来自中国。

中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。

日文汉字:贝ちゃん(繁体字)平假名:かいちゃん 片假名:カイチャン 罗马字:kai(“开”) chan(“酱”)ばい是贝字的音读,中国人的名字翻过去一般都是用音读。

hiro)、ひろむ(hiromu)、お(o)、みつ(mitsu)天空 てんくう te n ku u 作为人名,还有别的发音,例如:あまそら(amasora)、あまつそら(amatsusora)、あまつみそら(amatsumisora)等。

发表评论

  • 评论列表
还没有人评论,快来抢沙发吧~