当前位置:

韩语在线翻译罗马音

流利英语 2022-10-01 5 0

本文目录:

韩语翻译成罗马音。

1、首先要说明,韩语和罗马音不是一一对应的,用罗马音并不能准确标注韩语发音。虽然韩语是单音节,但写成罗马音有时需要不止一个字母。

2、罗马音:kei sei gi。韩国的官方语言是“韩国语()”。韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。

3、罗马音:kei sei gi 韩国的官方语言是“韩国语()”。韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。

4、很认真地翻译了这么长的文,结果不能提交= = 这是重写的。

韩文翻译罗马音!!

首先要说明,韩语和罗马音不是一一对应的,用罗马音并不能准确标注韩语发音。虽然韩语是单音节,但写成罗马音有时需要不止一个字母。

韩语翻译成罗马音

1、罗马音:kei sei gi。韩国的官方语言是“韩国语()”。韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。

2、首先要说明,韩语和罗马音不是一一对应的,用罗马音并不能准确标注韩语发音。虽然韩语是单音节,但写成罗马音有时需要不止一个字母。

3、罗马音:kei sei gi 韩国的官方语言是“韩国语()”。韩语属于黏着语,历史上曾用汉字标记,并且将汉语融入其词汇,汉字曾在韩国长期占据主流文字的地位。

怎么转换成韩语的罗马音

1、将韩文复制到谷歌翻译,框下就会出现音标(罗马音)。

2、首先要说明,韩语和罗马音不是一一对应的,用罗马音并不能准确标注韩语发音。虽然韩语是单音节,但写成罗马音有时需要不止一个字母。

3、【罗马音:Wi Mul-lyeo】【很高兴可以帮到你忙】O(∩_∩)O~【如有问题请追问或hi我】【如答案相同,请看清时间顺序】【满意请及时采纳我的答案!最好再点一下“赞同”】【谢谢!!】满意请采纳。

4、.这是你名字的直译,就读郭梦怡。貌似韩国没有这个姓。专业一点的姓名译法,我就不会了。

5、最后一个~!你的姓的韩语写法~!阚妍 韩语写法:()罗马音:gamyeon 希望对你有帮助~!PS:还有我希望大家帮助人的时候,多一点责任心!也许你的一个翻译错误让人成为别人的笑柄。

6、韩语的发音最好不要用罗马音标注,影响你的正确发音。

中文名字翻译成韩文的罗马拼音

1、中文名字翻成韩文传统的译法采用“字译”,也就是一个中文汉字对应一个韩字。如张小明,张—,小—,明—。所以张小明翻成。还有一种译法叫做音译。

2、韩文 林 丽:写法: ; 罗马音:yim lyeo 林沐沐:写法: ;罗马音:yim mog mog 日文 林 丽:写法同中文繁体字。

3、刘晓雨 - (罗马音: Yoo Hyowoo)汉语发音类似于“由 小 勿”很高兴能帮你解答问题。

4、雷纯爱 韩文: (朝鲜文:)罗马音:nwe sun ae(朝鲜文:rwe sun ae)韩语适用头音规则,名字的第一个字写做。

5、苏浩轩 韩文:罗马音:so ho heon 日文写法同中文,苏、轩要用繁体字。

韩文翻译罗马音!!!

1、首先要说明,韩语和罗马音不是一一对应的,用罗马音并不能准确标注韩语发音。虽然韩语是单音节,但写成罗马音有时需要不止一个字母。

2、安()an 慧()hye 晴()cheong 梓()ja 、或()jae。

发表评论

  • 评论列表
还没有人评论,快来抢沙发吧~